be cast into the shade
呀,出错误了!再试下吧。
暂时没有您的查询历史
不再显示查询历史
教会的教导和思维方式在文艺复兴时期黯然失色。
The Church's teachings and ways of thinking were eclipsed by the Renaissance.
她那高雅的粉红配黑色套服会使大多数人的装扮黯然失色。
Her elegant pink and black ensemble would put most outfits in the shade.
所有这一切都不该使共产党工人的技能经验和毅力黯然失色。
None of this should obscure the skill, experience, and perseverance of CP workers.
她随意打扮一下就能达到那种使周围每一个别的女子显得黯然失色的时髦效果。
She could achieve the kind of casual chic which made every other woman around her look dowdy.
牡丹使其它花儿黯然失色。
The peony casts the other flowers into the shade .
黯然失色
黯然失色,汉语成语,原形容心情不好,脸色难看。现形容相比之下显得暗淡无光,大为逊色。例句为“真是语惊四座,使得其他人的汇报统统黯然失色了”。 黯然失色,出自南朝梁江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”李善注:“黯然,失色貌”。 近义词有大相径庭、暗淡无光,反义词有声情并茂、不相上下。