professed love of what one actually fears
呀,出错误了!再试下吧。
暂时没有您的查询历史
不再显示查询历史
他总是说自己喜欢冒险,但实际上是叶公好龙。
He always says he loves adventure, but in reality, it's a case of professed love of what one actually fears.
她说她喜欢蛇,但当她看到蛇时,她的反应是叶公好龙。
She says she loves snakes, but when she sees one, her reaction is a professed love of what one actually fears.
他们声称喜欢鬼故事,但一到晚上就害怕,这就是叶公好龙。
They claim to love ghost stories, but they get scared at night; this is a professed love of what one actually fears.
他说他喜欢高空跳伞,但他从来没有尝试过,这真是叶公好龙。
He says he loves skydiving, but he has never tried it; it's truly a professed love of what one actually fears.
他总是说自己喜欢挑战,但每次遇到困难时,他的表现都是叶公好龙。
He always says he loves challenges, but every time he faces difficulties, his behavior is a professed love of what one actually fears.
叶公好龙
叶公好龙,叶,现读yè,旧读shè,汉语成语。比喻表面上爱好某种事物,但并非真正地爱好它,甚至畏惧它。例句为“他表示愿意帮助别人,但当有人向他求援时,却避退三舍,这与叶公好龙毫无差别。” 出自西汉·刘向《新序 杂事》“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走。” 近义词为言不由衷、表里不一,反义词为名副其实、名实相符。