one who has seen the ocean thinks nothing of mere rivers—to a sophisticated person
呀,出错误了!再试下吧。
暂时没有您的查询历史
不再显示查询历史
他曾经沧海难为水,所以对小河小溪不再感兴趣。
He has seen the ocean, so small streams and rivers no longer interest him.
她曾经沧海难为水,所以对其他风景不再感到惊艳。
She has seen the ocean, so other landscapes no longer amaze her.
他曾经沧海难为水,所以对普通的音乐会不再感到兴奋。
He has seen the ocean, so ordinary concerts no longer excite him.
旅行过世界各地后,他曾经沧海难为水,对本地景点失去了兴趣。
After traveling the world, he has seen the ocean and lost interest in local attractions.
读过许多经典文学作品后,她曾经沧海难为水,对普通小说不再感兴趣。
After reading many classic literary works, she has seen the ocean and no longer finds ordinary novels interesting.
曾经沧海难为水
曾经沧海难为水,汉语句子,意思是曾经到过沧海,别处的水就不足为顾。 该句出自唐元稹《离思》:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”元稹写给他的发妻韦丛的爱情故事。在唐德宗贞元十八年,20岁的韦丛下嫁元稹,当时的元稹还没有考取功名,结婚后两人一起吃苦,妻子没有半句抱怨的话,两人的感情特别好。可是,七年后,韦丛生病去世,元稹怀念她写下了此诗。
曾经沧海难为水是华文出版社出版的言情小说,作者吴俣阳。主要讲述了唐代才子元稹深情而至性的一生,以及他的交游和诗歌,展示大唐那一段被遗忘的恣肆、妩媚和风流。