keep gazing anxiously till one's eyes are strained—look anxiously forward to
呀,出错误了!再试下吧。
暂时没有您的查询历史
不再显示查询历史
看破红尘,望穿秋水,又能怎样?
See through Red Dust, for ages, but also what?
她望穿秋水的双眸布满寂寥的神色.
Her expectant eyes look lonely.
看破红尘,望穿秋水, 又能怎样?
See through Red Dust , for ages, but also what?
仅仅把给某人抛个望穿秋水的媚眼算作调情的话,单说这条原因的话,男人们扮演了同样的角色。
The mere act of tossing someone a significant glance can be considered flirting and, for that reason alone, men play an equal role in the drama.
望穿秋水
望穿秋水,汉语成语,读音是wàng chuān qiū shuǐ,意思是眼睛都望穿了,形容对远地亲友的殷切盼望,出自元·王实甫《西厢记》第三本第二折。
《望穿秋水》是由导演何兆璋、谢晋执导的剧情片,高博、张逸生等演参加演出,1949年在中国上映。 《望穿秋水》的剧情讲述曾在缅甸参战并立过战功的黄涛,抗战胜利后与妻子为了抱负而奋斗的故事。