ask for/invite trouble
呀,出错误了!再试下吧。
暂时没有您的查询历史
不再显示查询历史
好高鹜远必自讨苦吃.
Duck very high far surely ask for trouble.
你是在自讨苦吃,知道吗?。
You are cruising for a bruising, you know that?
假如你在雾天去爬山,你是在自讨苦吃。
If you climb mountain in fog, you are asking for it.
女人杨花水性,信赖她们,那真是自讨苦吃.
Woe to him who yields himself to the unstable heart of woman!
到后来,提利昂不禁怀疑自己为何自讨苦吃。
Long enough for Tyrion to begin to wonder why he was doing this.
自讨苦吃
自讨苦吃,汉语成语,释义是自己招来的苦,自己吃。指自找麻烦。例句:处于这样的氛围之中,谁又愿去自寻麻烦,自讨苦吃呢。 自讨苦吃的近义词有自作自受,作茧自缚,罪有应得。
喝个烂醉如泥,洒上最好的香水,向他扔一把玫瑰花瓣,然后亲吻他。到了早上你就会后悔的。 向杰雷米亚·派森扔一把玫瑰花瓣