- 影视原声
Hey, guys, guys, President Siebert is headed this way.
伙计们,伙计们,赛博特校长朝咱们走过来了。
《生活大爆炸 第五季》
I must confess I don't understand you, President Siebert.
我必须承认我不懂你什么意思,希伯特校长。
《生活大爆炸 第四季》
President Siebert, you wanted to see me? Hey. There's my guy!
塞伯特校长,你要见我吗?我找的好儿郎来啦!
《生活大爆炸 第十二季》
Oh, Dr. Siebert, twelve o'clock. Why's the president of the university slumming in the cafeteria?
12点方向,希伯特博士。为啥大学校长要来食堂里视察呢?
《生活大爆炸 第四季》
Oh, President Siebert, I assume you'd like to respond to one of the suggestions I put in the box by your office.
赛博特校长,我猜您是来回复我在您办公室旁放置的建议箱里的其中一条建议吧。
《生活大爆炸 第五季》
What's going on? Well, Siebert put me in charge of handing out the last bit of the administrative funds, and I have sole discretion.
是有什么好事?塞伯特让我负责管理行政拨款的多余款项,而且全凭我一人处置。
《生活大爆炸 第十二季》
Hofstadter! Heard Siebert put you in charge of the administrative fund. Can't think of a better guy for the job. I think he's done this before.
霍夫斯塔德兄!听说塞伯特让你负责管理了行政拨款。真是想不到比你更适合的人选了。我看他应该是马屁老手了。
《生活大爆炸 第十二季》
Should we form a line, or just do it like we're bobbing for apples? Cute, but President Siebert trusted me with this, and I'm taking it seriously.
那我们是排队拍马屁,还是像玩咬苹果游戏一样围成一个圈?想法不错,但塞伯特校长给我这份信任,我也要认真看待来回报他。
《生活大爆炸 第十二季》
I'm sorry, I'm confused. President Siebert said you were focusing on some important physics work and I should take over your lab in the interim. Hey, that was my exciting news.
抱歉,我没搞懂。塞伯特校长说你目前要投入到重要的物理学研究中在此期间由我来接管你的实验室。讨厌,你怎么把我的好消息说出来了。
《生活大爆炸 第十二季》